Апостиль - это упрощенный вид легализации
перевода документов, который делается для того, чтобы документ,
переведенный на другой язык имел юридическую силу в другой стране. Апостильное
заверение производится учреждением выдавшим оригинальный документ. Апостиль, или апостильное заверение делается дл стран
участниц Гаагской конвенции, которые договорились о порядке
легализации документов для других стран-участниц. Если страна для
которой делается перевод не является участницей данного договора, то
необходим другой вид легализации документа -
консульская легализация.
Наш многолетний опыт гарантирует правильность оформления апостиля для разных стран, но Вам, как заказчику необходимо знать и организацию, которая требует апостиль и форму легализации или апостильного заверения, которая должна быть сделана. Порядок оформления апостиля может отличаться от страны к стране и от принимающей компании или государственного учреждения. Просите максимум требований к апостилю от организации в которую Вы собираетесь предоставить документ. В России апостиль проставляется несколькими государственными организациями как то: Минюст России, МВД, Органы ЗАГС, Министерство Образования и т.п. В некоторых случаях необходимо апостилирование самого документа и его отдельно его перевода.
В нашем бюро переводов вы сможете поставить апостиль
на свидетельство о рождении, апостиль на диплом, на справку об отсутствии
судимости и другие документы.
СПИСОК СТРАН УЧАСТНИЦ ГААГСКОЙ КОНВЕНЦИИ